1 2 3 4 5

 

Интернет-аудиотренинг по английскому языку   

7  

 Кратчайший путь к овладению английским языком. 

С помощью этого курса вы можете переодически тренировать свое произношение и свои способности по восприятию живой английской речи.

Лучше всего это делать по нескольку раз в день (например, по 5-10 минут через каждый час или два). Через несколько месяцев вы сможете без проблем смотреть англоязычные фильмы в оригинале и без купюр понимать ваших англоязычных собеседников. А если будете выучивать все фразы наизусть, то и свободно выражать свои мысли по-английски.

Вы заговорите без акцента если будете стремиться полностью имитировать произношение диктора. Для контроля своего произношения можете использовать диктофон.

Более удобных средств аудиотренинга, чем предлагаемый на этой странице курс, просто не существует. Заглядывайте сюда почаще!

 

  Rambler's Top100

- 6 - 

Из фильма «Dogma» (I)

 

Ladies and gentlemen, the driving force behind Catholicism WOW!, Cardinal Glick.    Дамы и господа, слово предоставляется инициатору движения "Католичество - это круто!" кардиналу Глику.  

drive

[draiv]

(drove, driven)1.везти (в автомобиле)  2.управлять (машиной) ~ing – ведущий

force

[fo:s]

сила  by ~ - силой

Thank you. Now we all know how the majority and the media in this country view the Catholic church.   

Спасибо вам. Все мы знаем отношение болышинства американцев к католической церкви. 

majority

[m∂’d3or∂ti]

большинство

view

[vju]

1.осматривать  2.рассматривать, оценивать, судить (о чем-л.)

He ~s the matter in a different light – он иначе смотрит на вещи

They think of us as a passe, archaic institution.    В их глазах мы архаичны и косны. 

institution

insti’tju:∫n

общество, учреждение, ведомство

 

People find the Bible obtuse even hokey.   Люди считают Библию заумной и нудной.

obtuse

[∂b’tju:s]

тупой, глупый, бестолковый

hokey

[‘h∂uki]

а. амер. sl. фальшивый, неискренний

 Now, in an effort to disprove all that the Church has appointed this year as a time of renewal both of faith and of style.   Желая рассеяты недоразумения, этот год мы называем годом обновления как веры, так и ритуалов.  

effort

[‘ef∂t]

усилие, попытка

disprove

[dispru:v]

v. опровергать, доказывать ложность, ошибочность (чего-л.)

appoint

[∂’point]

назначать, определять  He was ~ed manager – его назначили управляющим

renewal

[ri’nju:∂l]

возрождение, восстановление, возобновление

style

[stail]

стиль, слог, манера  (петь и т.п.)

For example, the crucifix. While it has been a time-honored symbol of our faith Holy Mother Church has decided to retire this highly recognizable yet wholy depressing image of our Lord, crucified.    Вот, например, распятие. Да, это исконный символ веры. Однако Святая Церковы решила отринуты устоявшийся, но слишком мрачный образ Спасителя на кресте.

crucifix

[‘kru:s∂fiks

распятие

time-honored

 

а. освященный веками

retire

[ritai∂]

оставлять (должность)

image

[‘imid3]

образ, изображение

Christ didn’t come to Earth to give us the willies. He came to help us out. He was a booster, and it’s with that take on our Lord in mind that we’ve come up with a new, more inspiring Sigil.   Он пришел нам помочь. Христос бодрячок. Исходя из этой роли Господа, мы разработали новый мажорный символ.

willies

[‘wiliz]

n. pl. разг. нервное состояние, нервная дрожь

booster

[‘bu:st∂]

тех. побудитель, усилитель  (бодрячок)

take on

 

1. принимать на службу  2.брать  (на работу)

inspire

[inspai∂]

1.внушать, вселять  (чувство и т.п.)  2.вдохновлять, воодушевлять

So, it is with great pleasure that I present you with the first of many revamps the Catholicism Wow! campaign will unveil over the next year, I give you "The Buddy Christ."   Я рад представиты вам первое из многих запланированных на этот год приколыных новшеств проекта "Католичество - это круто!". Итак, ликуйте! Дружище Христос!

revamp

[ri:’væmp]

починять, поправлять, ремонтировать

unveil

[Λnveil]

1.снимать покрывало  (с чего-л.), раскрывать

2.торжественно открывать (памятник)

buddy

 

дружище

That’s not the sanctioned term we’re using for the symbol. Just something we’ve been kicking around the office. But look at it. Doesn’t it pop? Buddy Christ.    Название символа пока не утверждено Папой. Tак, предварителыный условный термин. Смотрите, классный тип - дружище Христос!

sanction

[‘sæŋk∫n]

1.санкционировать, утвердить  2.одобрить

term

[tз:m]

термин

kick around

 

1.перебрасываться  2.sl. рассматривать со всех сторон

Well, there you have it.   Что ж, как говоритcя, комментарии излишни.

 

  
 

Требования к компьютеру:

Система тестировалась под Windows 98 и Windows 2000 Professional с

IE 5.0.

В компьютере должна быть установлена звуковая карта и подключены колонки, желательно активные. 

    

  

  Как работать? Нажимайте на те предложения над которыми увидете указающий перст до тех пор пока не услышите их произношения. Это требуется поскольку не всегда достаточно быстро грузятся звуковые файлы. Но уж если они загрузятся то можете нажимать на нужное предложение сколько угодно раз и оно будет тут же звучать.

 

Ссылки на другие он-лайновые аудиокурсы в Интернете можно найти на Портале порталов

 

 

e-mail: www39@yandex.ru

Hosted by uCoz