Dogma - 10
You might want to clarify that. - Back in the old days,
God was vengeful and hot-tempered. And His wrath was bore by the Angel of
Death, name of Loki.
|
clarify |
[‘klær∂fai] |
1.делать
ясным (о мысли и т.п.) 2.вносить ясность |
|
vengeful |
[‘vend3fl] |
а. мстительный |
|
temper |
[‘temp∂] |
нрав, характер |
|
hot-tempered |
|
вспыльчивый |
When
Потоп, сгубивший все живое, кроме Ноя с его зоопарком, -
опять Локи.
Он был мастером своего дела.
|
wrath |
[roθ] |
книжн. гнев, ярость |
|
bear |
|
(bore, borne) носить, нести |
|
wipe |
[waip] |
вытирать ~ out – уничтожить |
|
menagerie |
[mi’næd3∂ri] |
зверинец |
But one day he refused to bear God’s wrath any longer. -
Why? - He listened to his friend a Grigori by the name of Bartleby.
Grigori? - One of the choirs of angels. They’re called
Watchers. Guess what they do. So one day, Loki’s wiping out all the first born
of
Григориец? - Из ангельского сословия наблюдателей. Сообрази,
зачем они?
Как-то Локи истребил всех перворожденных Египта. - А-а,
десятая казнь.
|
Refuse |
[ri’fju:z] |
1.отказыать,
отвергать 2.отказываться |
|
Plague |
[pleig] |
1.чума 2.бедствие, бич, наказание |
Tell a person that you’re the Metatron and they stare at
you blankly. Mention something out of a Charlton Heston movie and suddenly
everybody’s a theology scholar. May I continue uninterrupted?
|
Stare |
[ste∂] |
смотреть
пристально, глазеть |
|
Blank |
[blæŋk] |
пустой |
|
Scholar |
[‘skol∂] |
ученый |
Once he’s done with the first born Loki takes his friend
Bartleby out for a post-slaughter drink. And over many rounds they get into
this discussion about whether or not murder in the name of God is okay.
Разделавшись с перворожденными, Локи решил со своим дружком
Бартлби спрыснуты резню. Они сильно нагрузились и начали рядить: так ли
похвально убийство именем божьим?
|
post- |
|
после-,
по- |
|
slaughter |
[‘slo:t∂] |
резня,
кровопролитие, массовое убийство |
And in the end Bartleby convinces Loki to quit his
position and take one which doesn’t involve slaughter. So very inebriated Loki
tells God he quits throws down his fiery sword and gives Him the finger.
|
convince |
[k∂n’vins] |
убеждать,
уверять |
|
involve |
[in’volv] |
впутывать,
вовлекать |
|
inebriate |
[i’ni:bri∂t] |
n.
пьяница а. пьяный v. опьянять
(тж. перен.) |
Which ruins it for the rest of us because from that day
forward God decreed that angels could no longer imbibe alcohol. Hence
all the spitting.
|
ruin |
[‘ru:in] |
разрушать,
портить |
|
decree |
[di’kri:] |
n. указ,
декрет v. 1.издавать декрет 2.отдавать распоряжение |
|
imbibe |
[im’baib] |
пить
(особенно спиртные напитки) |
|
hence |
[hens] |
1. с этих
пор three years ~ - через три
года 2.следовательно |
|
spit
(spat) |
[spit] |
плевать(ся) |